Good Luck To You!
顶部右侧自定义文字
广告位 后台主题配置管理

网站首页> 少小离家老大回这首诗的全文 正文

少小离家老大回全诗译文注释 少小离家老大回古诗解释

滥觞 2024-01-05 543 ℃

目录一览:

少小离家老大回乡音无改鬓毛衰这是什么诗

语出唐代贺知章的《回乡偶书》.少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰.儿童相见不相识,笑问客从何处来.这两句诗的意思是诗人少年时离开家乡,年纪大了才得以重返故里,虽然乡音没有改,可两鬓的头发已经稀疏斑白了.这两句诗中运用了对比的写法.“少小”和“老大”对比,既概括又具体地说明了一“离”一“回”在时间上的间隔,离家时的少年英姿和回家时的老态龙钟,可以想象感慨悲伤与喜悦之情尽在不言中.“乡音无改”和“鬓毛衰”对比,倾吐对人生的慨叹和对故乡的依恋.尽管在空间上与家乡相隔万水千山,在时间上相隔半个世纪,但依恋故乡之情毫不减弱.前两句写游子重回故乡,淡淡的叙述中含有不可言说的兴奋和激动,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路走来,心情颇不平静:当年离家,风化正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之.请采纳~

少小离家老大回乡音无改鬓毛衰这是什么诗

少小离家老大回乡音无烦并毛衰儿童相见不相识笑何处何处来

回乡偶书二首·其一 唐 · 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

少小离家老大回乡音无烦并毛衰儿童相见不相识笑何处何处来
儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

少小离家老大回全诗译文注释

一、《回乡偶书》全诗及注解

回乡偶书

贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

注释

(1)偶书:随便写的。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。

(2)少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。

(3)乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cui):减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。

(4)相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。

(5)笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

译文

我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

Tags:

星球分享会展推荐
最近发表
猜你喜欢
标签列表
网站收藏